poslovni njemacki

Korisni izrazi vezani za posao

Bild: (c) Stefan Bayer/ www.pixelio.de

Kannst du mir bitte helfen? Možeš li mi pomoći?
Entschuldigung, was muss ich hier tun? Oprostite, što moram ovdje da radim?
Können Sie mir bitte erklären, wie das hier funktioniert? Možete li mi objasniti kako ovo ovdje funcionira?
Ich bin mir nicht sicher, ob ich alles richtig verstanden habe. Nisam siguran, da li sam sve točno/tačno razumio.
Können Sie das bitte wiederholen? Možete li, molim Vas, da to ponovite?
An wen darf ich mich wenden, wenn ich Hilfe brauche? Kome se mogu obratiti ako zatrebam pomoć?
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn sie mir helfen könnten. Bio bih Vam vrlo zahvalan kad biste mi mogli pomoći.
Mit wem werde ich arbeiten? Sa kim ću ja raditi?
Wer ist zuständig für …? Tko/ko je zadužen za ….?
Das funktioniert nicht. To ne funkcionira/funkcioniše.
Ich weiß nicht wie dieses Gerät/diese Maschine funktioniert. Ne znam kako ovaj uređaj/ova mašina funkcionira.
Können Sie mir das bitte noch einmal zeigen? Možete li mi, molim Vas, ovo još jednom pokazati?
Der Rechner/die Maschine läuft nicht. Kompjuter/mašina ne radi.
Was muss ich zuerst machen? Što moram najprije uraditi?
 Mache ich das so richtig? Radim li to ispravno?
Wie geht das?/Wie funktioniert das? Kako to ide?/ Kako to funkcionira?
Das Gerät/die Maschine hat aufgehört zu arbeiten. Uređaj/aparat/mašina je prestala da radi.
Ich habe einen Fehler gemacht. Napravio sam pogrešku. Pogriješio sam.
Ich möchte Sie etwas fragen. Želim Vas nešto pitati.
Haben Sie einen Moment Zeit? Imate li trenutak vremena?
Hätten Sie ein bisschen Zeit für mich? Imate li malo vremena za mene?
Ich möchte etwas mit Ihnen besprechen. Želim s Vama razgovarati.
Kann ich Sie kurz sprechen? Da li mogu kratko s Vama da razgovaram?
Es ist dringend. Hitno je.
Es gibt ein Problem. Postoji problem.
Worum geht es? O čemu se radi.
Es geht um… Radi se o….
Das schaffe ich heute nicht mehr. To danas neću uspjeti uraditi.
Gibt es hier eine Kantine? Postoji li ovdje kantina?
Wir haben nur eine Kaffeeküche. Imamo samo čajnu kuhinju.
Wo sind die Toiletten? Gdje su toaleti?
Wo ist  das Sekretariat? Gdje je sekretarijat?
Wie bedient man die Kaffeemaschine? Kako se rukuje ovom mašinom za kafu/kavu?
Wann ist Pause? Kada je pauza?
Tut mir leid, das war mein Fehler. Žao mi je, bila je moja greška.
Ich bringe das gleich in Ordnung. Dovešću to odmahu red.
Ich repariere es gleich. Odmah ću to popraviti
Kannst du mich kurz abwechseln? Ich muss zum Chef. Možeš li me kratko zamijeniti? Moram kod šefa
Werden Überstunden bezahlt? Da li se plaćaju prekovremeni sati?
Nein, sie werden abgefeiert. Ne, za njih se dobije/uzme slobodno/slobodni dani.
Ich kann keine Überstunden mehr machen. Ne mogu više raditi prekovremeno.
Es wäre mir lieber, wenn Sie mir meine Überstunden bezahlen. Bilo bi mi draže da mi isplatite prekovremeni rad/sate.
Wie ist es hier üblich? Duzen sich hier alle? Kako je ovdje uobičajeno? Govore li ovdje svi jedni drugima „ti“?
Wenn soll ich siezen? Wenn soll ich duzen? Kome treba da se obraćam sa „Vi“, a kome sa „ti“?
Wollen wir uns nicht duzen? Hoćemo li jedno drugome govoriti „ti“?